Conference interpreter

Conference
Interpreter

French - English - Spanish

Geneva – Europe – World

The art of interpreting contributes to the success of your events. From bilateral meetings to annual congresses, a language professional will help and support you. The conference interpreter guarantees: a perfect understanding of the speakers, productive discussions and fluid communication for the comfort of all.

Would you like your projects to be a great success? If so, I offer on site and online interpreting services. Together, we will define the interpreting mode, the participants’ languages and the language combination that best suit YOU. These details will serve as a basis to recruit a fantastic team of professionals.

Conference Interpreting

The conference interpreter is trained to simultaneous, consecutive, whispered or liaison interpreting. Conference interpreting adapts to all events, from 2-hour corporate meetings to week-long international conferences.

Read more
Distance Interpreting

Distance interpreting is a declination of the main discipline. Developed at the dawn of the Covid-19 pandemic, it soon became the alternative solution to on site events. In hybrid or online format, distance interpreting is suitable for small or short events.

Read more

Expertise

Interpreting assignments call for meticulous preparation, from studying the client’s documents to researching and building glossaries. Being a French – English – Spanish conference interpreter, I offer oral translation – namely interpreting – in a wide range of formal and informal topics. Through my career, I have interpreted sports events, financial meetings, general assemblies, trade negotiations and international project launches.

 

Below is a brief overview of topics I have interpreted.

Picto

International organisations

Picto

Medical

Picto

Finance

Picto

Sports

Picto

Luxury industry

Picto

Automotive

Football

Football

Sports

Sports

Automotive

Automotive

International organisations

International organisations

Press conferences

Press conferences

Environment

Environment

Legal

Legal

Finance

Finance

Medical

Medical

Fashion

Fashion

Design

Design

Real estate

Real estate

Cosmetics

Cosmetics

Jewellery

Jewellery

Watches

Watches

Oriane Titeca, Interprète de conférence

My first linguistic memories dates back to my childhood and my passion for singing. The songs of English-speaking artists moved me, to the point of learning their lyrics by heart. This pastime was the beginning of a career based on: languages and the use of my voice.

 

My academic path was no exception, from the l’École d’interprètes internationaux (Mons), to Heriot-Watt University (Edinburgh) and Westminster University (London). After a couple of years in the UK, I left to new territories – France and Switzerland.

 

To hone my skills, I have travelled on most continents and discovered many countries with their cultural nuances. Professional trips abroad are an opportunity to apply values and principles that the interpreting profession and I hold very dear: open-mindedness, professionalism, adaptation, and flexibility. After years of experience, I have joined AIIC Member – International Association of Conference Interpreters, whose motto is “delivering quality interpreting of the highest professional standard”. Do you identify with these values? If so, reach out today!

 

I look forward to working together.

Testimonials

Excellente traductrice !


Marc Trestini
Maître de conférences - HDR

I have had the opportunity to work with Oriane and can attest that she is especially gifted. Her good humour, speed of work and professionalism is making her my first address for any work regarding translation and proof-reading. Thank you Oriane for your continued support!


Boaz B. Feldman
Entrepreneur, Clinical Psychologist & Contemplative

Oriane est une collègue très professionnelle, méticuleuse et toujours prête à aider, notre collaboration s'est très bien passée ! Je la recommande sans hésiter.


Caroline Sabourin
Interprète de conférence-traductrice anglais et français

Collègue de travail professionnelle et très attentive à la qualité de son travail. Toujours fiable lorsqu'il s'agit de travailler en équipe !


Emma Troude-Beheregaray
Traductrice et relectrice - Traductrice d'édition

J'ai fait appel à Oriane Titeca pour une mission d'interprétariat lors d'une réunion d'un projet européen sur les méthodes pédagogiques des écoles de production. Elle a assuré l'interprétariat de l'anglais avec bidule et chuchoté vers le français et vice-versa. L'ensemble des participants de la réunion ont été satisfaits par sa prestation et apprécié son savoir-être. Je recommande donc vivement Oriane.


Domitille Nyffenegger
Chargée de master international AMIS chez Institut polytechnique de Grenoble - Grenoble INP

J'ai fait appel aux services de traduction et de relecture d'Oriane en décembre 2017. C'est une personne réactive, fiable et qui travaille vite en cas d'urgence. Oriane maîtrise très bien le langage (anglais et français pour mon expérience) lié aux domaines de la biologie, de la biochimie et de l'environnement. C'est pour ces raisons que je la remercie et la recommande vivement!


Marine-Paomia Breitwieser
Ph-D in Biology, Medical student

Oriane est venue faire de la traduction simultanée lors d'une visite de Caux à la Fondation Jean Monnet pour l'Europe. Il s'agissait de traduction du FR vers l'ANG en live in situ (pas de cabine de traduction). Elle a relevé cette mission avec brio d'autant plus qu'elle n'avait pas reçu de briefing avant la visite. Je la recommande vivement pour tout mandat de traduction.


Melinda Zufferey-Merminod
Cheffe de la section climat chez Etat de Fribourg - Staat Freiburg

J'ai fait appel aux services de traduction de Oriane et c'était un vrai plaisir de travailler avec elle. C'est une personne fiable, réactive et qui maîtrise très bien le langage lié au domaine de technologies de l'information et de la communication. C'est pour toues ces raisons que je la recommande vivement en lui souhaitant plein de succès.


Maher Slouma
Maître de conférences chez Université Paul Sabatier Toulouse III

J'ai eu le plaisir de travailler en binôme avec Oriane lors d'une mission d'interprétation. Oriane est une très bonne interprète, sérieuse et à l'écoute du client. Je recommande vivement ses services et je serai ravie de pouvoir retravailler sur une mission en binôme avec elle.


Pauline Junca
Interprète

Contact

For further details – including a quote request, please get in touch via email or phone. Alternatively, fill out the form.

 

I promise to respond to you within two working days.


Email: orianetiteca@outlook.com
Phone: +33 (0)7 68 66 46 91

Geneva – Europe – World